19 ‘Così parla l’Eterno degli eserciti: Il digiuno del quarto, il digiuno del quinto, il digiuno del settimo e il digiuno del decimo mese diventeranno per la casa di Giuda una gioia, un gaudio, delle feste d’esultanza; amate dunque la verità e la pace.
Thus says Yahweh of Hosts: The fast of the fourth [month], and the fast of the fifth, and the fast of the seventh, and the fast of the tenth, shall be to the house of Judah joy and gladness, and cheerful feasts; therefore love truth and peace.
Sta per cominciare il supplizio delle feste, dal Ringraziamento a Capodanno.
Boy, the holidays are rough! Every year I try to get from Thanksgiving to New Year.
Si direbbe che abbia la malinconia delle feste.
You look like you have the holiday blues or something.
Okay, senti, al liceo era la reginetta del ballo e la regina delle feste e la rappresentante di classe e tu c'eri anche tu.
All right, look, in high school, I was the prom queen and I was the homecoming queen and the class president and you were also there.
Hai mai dato delle feste in casa quando... i tuoi erano via?
Have you ever had a party at your house, Barbara when your parents were away?
La vogliono nel salone delle feste.
You're wanted in the dance hall.
Ho sentito dire che nel Wisconsin fanno delle feste grandiose.
I hear that's a real party place - Wisconsin.
Il periodo delle feste è triste, vero?
Must be hard during the holidays and all.
E ora, le nomination... per il Chi che meglio rappresenta... le qualità di echilibrio ed erochismo, il Mastrallegro delle feste di Chiville!
And now, the nominations for that Who among us who best typifies the qualities of Whodom and Whodery the Whoville holiday cheer-meister!
Signor Grinch, sono venuta per invitarla... a essere il nostro Mastrallegro delle feste.
Mr. Grinch, I came to invite you to be holiday cheer-meister.
E' giunta l'ora di premiare il Mastrallegro delle feste.
It's time for our Holiday Cheer-meister of the Year Award!
Certo, signor Mastrallegro delle feste, lei avrà il suo premio.
Don't you worry, Mr. Holiday Cheer-meister, you'll get your award.
Chi di voi non è mai stato a una delle feste di Van?
You've all undoubtedly been to one of Van's parties.
Dobbiamo sapere se avete mai avuto collegamenti di qualsiasi tipo se vi siete mai abbonati a qualche rivista sospetta se siete andati a delle feste qualunque cosa che possa comprometterci, qualunque perché ora è il momento di dircelo.
We need to know, for the good of the piece if any of you have any connection, if you subscribed to a newsletter if you attended a party, anything anything that could compromise this, anything at all because now would be the time to tell us.
Gia', ora c'e' l'atmosfera delle feste.
Yeah, now it feels like the holidays.
Beh, ho fatto un paio di lavoretti in quella casa, e organizzano delle feste davvero dissolute.
Well, i've done a couple jobs at that house, and they have some really wild parties.
Non sono il ragazzo che scappa nei week-end per delle feste a base di rum,
I'm not the party boy who runs off on these lost rum-Soaked weekends.
La vita e l'anima delle feste,
Life and soul of the party,
La struttura si trova in una zona residenziale e ha una politica rigida contro l'organizzazione delle feste o il rumore eccessivo.
Guest policies The property is located in a residential area and strictly enforces a no-party or excessive noise policy.
Puoi vedere il calendario delle feste di anno in anno.
See the calendars for national Malaysia holidays year by year.
Di Proctor si puo' dire ogni male, ma organizza delle feste da sballo.
Say what you will about Proctor, but the man knows how to throw a party.
Scommetto che sei uscita dal giro delle feste.
I guess you're not hitting the party circuit anymore.
Ha ricevuto delle chiamate da una cabina telefonica a Washington Heights gli stessi giorni delle feste in cui sono avvenuti i furti.
She received calls from a pay phone in Washington heights the same days that she was booked for the parties where the thefts happened.
Questo qui e' il furgoncino delle feste.
Right here is the party bus.
E' stata... Una delle feste piu' belle a cui sono stata dopo tanto tempo.
It was one of the best holidays I'd had in a really long time.
A Marnie piaceva molto vantarsi dei suoi parenti alla moda e delle feste stravaganti che tenevano.
Marnie loved to boast about her glamorous parents and their extravagant parties.
Speriamo che lo spirito delle feste lo renda di buon umore.
Hopefully, the holiday spirit will have him in a good mood.
Si', ripensandoci, credo proprio che... mettero' la mia solita maglietta fortunata delle feste!
Yeah, on second thought, I think I'm just gonna stick with the old lucky party shirt.
Occupati delle ragazze e delle feste.
Work the girls and the parties. Mmm-hmm.
Non so perché le cose fanno quello che fanno, ma io agevolerò lo svolgimento delle feste in questa casa.
I don't know why things do what they do, but what I do is facilitate the act of partying in this house.
Ha fatto avere lei a Carrie il contratto per il catering delle feste cittadine e dei pranzi scolastici.
She gave Carrie her catering contract for city functions, school lunches.
Per noi cristiani l'albero è una parte molto importante delle feste.
For us Christians the tree is a very important part of our holiday.
Beh, questo ti dice quanto poco conosci il circuito delle feste esclusive.
Well, just shows you how little you know - about the party circuit elite. - Oh.
Beh, sono anche amanti delle feste.
Well, they also love a good party.
Scusa, fratello, abbiamo appena finito la tua torta delle feste.
Sorry, bro, just finishing up the holiday fruitcake.
Ci avete battuti, regine delle feste, e dinanzi a cio'... mi tolgo il capello.
You bested us, party beast. And to that, I doff my cap.
Siamo all'inizio del periodo delle feste, e con tutti i potenziali cupcake di Natale e cestini regalo, ti servira' tutto l'aiuto possibile.
It's the beginning of the holiday season, and with all the potential Christmas cupcakes and festive gift baskets, you're gonna need as much help as you can get.
Tutti i bambini stavano aprendo i loro regali con la gioia delle feste.
All the children were opening their gifts with holiday glee.
Potrei semplicemente andare al negozio degli autobus delle feste, dove tutti gli autobus delle feste hanno un impianto audio all'avanguardia, un palo per lo striptease, una grotta dell'amore, e un volante a forma di tetta.
W-Why don't I just go down to the party bus store, where all the party buses have a state-of-the-art sound system, a stripper pole, a love grotto, and a steering wheel in the shape of a boob.
Non posso permetterle di sbirciare tra le foto delle feste a cui vado.
I can't have her on there snooping around seeing what I'm doing at parties.
Ora capite perché sono l'anima delle feste.
And now you know why I'm fun at parties.
Ci sono gli amici di lavoro, gli amici delle feste. Di questi ne ho molti.
There's business friends, and party friends, I've got a lot of those.
Il re determinò quanto dei suoi beni dovesse essere destinato agli olocausti del mattino e della sera, agli olocausti dei sabati, dei noviluni e delle feste, come sta scritto nella legge del Signore
He appointed also the king's portion of his substance for the burnt offerings, for the morning and evening burnt offerings, and the burnt offerings for the Sabbaths, and for the new moons, and for the set feasts, as it is written in the law of Yahweh.
per i pani dell'offerta, per il sacrificio continuo, per l'olocausto perenne, per i sacrifici dei sabati, dei noviluni, delle feste, per le offerte sacre, per i sacrifici espiatori in favore di Israele e per ogni lavoro della casa del nostro Dio
We cast lots, the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers' houses, at times appointed, year by year, to burn on the altar of Yahweh our God, as it is written in the law;
7.1559410095215s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?